Lèr la arivé po nou bate in gran lantante pou in lékritir pou nout lang kréol La Rényon. 2 foi nou la avansé dessi shemin linité-la : daborinn an 77, aprésa an 2001 èk lékritir Tangol ( Po 83, lékritir KWZ, kèm li lé intéressan, la pa fé in lantante po vréman). Soman 3 zafèr té i mank anou :

  • Konète sak demoune La Rényon lé paré po aksépté, sirtou sak zot i souète, po la manièr ékrir ;
  • Sak zot la ramassé, la pran pou zot, dann toute sak nou la propozé ;
  • Si sak nou la prézanté i marche bien, si sar pa malizé pou lir… kank demoun sar fine aprann ali.

Astèr nou néna toute sa : lère la fine arivé pou nou arkomanse réfléshir ansanm.

Zordi, Lofis la Lang Kréol La Rényon la fine fé in bon pé travay desi toute sa-la. Nou la fé sondaj. La fine fé in bon pé test. La fine ramasse in bon pé léchantiyon lékritir an kréol. Nou la demann zot lavi in bon pé cherchèr. D’ot moun osi la travay zot koté. Nou néna asé ransègnman po nou oir :

  • Si sak nou la ésèy ofèr demoune i fonksione konmkifo ;
  • Lékèl rant nout propozision i fonksione mié ;
  • Kèl koté li fonksione, kèl koté li fonksione pa ;
  • kèl défo i fo siprimé.

Lèr la arivé po toulbon : nou la bezoin linité. I fo n’i fé toute pou ariv linité. Lé préssé.

Lofis La Lang Kréol La Rényon la fé blog-la :

Jisteman pou fournir demoun le maksimom ransègnman, le maksimom rézilta dessi lékritir nout kréol, le bann zétid la fine fèr ;
Pou gingn zot lavi, pou éssèye pran an konte lavi-la, zot propozission.

Ekrir an fransé, ékrir an kréol, konm zot i vé. Si zot i vé ékrir in gran lartik, pou done afon zot lidé : fé. Nou va publiy azot dan nout blog.

Nout blog, nou va ékrir ali an lékritir Tangol (le dernié lékritir la bate in lantante dessi).
Pou lir lartik an fransé, klik tèrla
Pou oir le tablo Tangol « son » – « lète », klik tèrla (an rouj, sak nou la choizi po ékrir nout blog)