Saint-Louis
i devien komine biling le 24 septamb 2014.
Bann zaction la komine la choisi
- Dann sérvisse minisipal, i ressoi demoune an kréol konm an fransé
- I donn le droi koz an kréol rényoné konm an fransé dann konsèy minisipal
- Méssaz biling dessi répondèr la méri
- Na le droi maryé an biling kréol rényoné-fransé
- I donn linformasyon dessi le droi maryé an biling
- Maryaz répiblikin an kréol konm an fransé
- Pano biling pou la rantré, la sorti dan la komine
- Na in bon plasse pou le 2 lang dessi le site Internet la méri
- Karton linvitasyon lé an biling pou bann maniféstassion kiltirèl la méri i organiz
- Bann lafish pou anonse sak i espasse dan la komine, lé an biling
- Dann médiatèk èk bibliotèk (sak la méri lé résponsab), i mète anlér sak La Rényon la-kréé, sirtou sak lé an lang kréol
Saint-Louis
devient commune bilingue le 14 septembre 2014.
Les actions retenues
- L’accueil du public est possible dans les services municipaux en créole réunionnais et en français
- Possibilité de communiquer oralement en réunionnais et en français lors des conseils municipaux
- Message bilingue sur le répondeur de la mairie
- Possibilité d’avoir une cérémonie de mariage en bilingue
- Information donnée au public quant à la possibilité d’avoir une cérémonie de mariage bilingue
- Mariage républicain bilingue
- Mise en place de panneaux bilingues aux entrées et sorties de la commune
- Introduction d’un volume significatif de langue créole de la Réunion sur le site Internet de la mairie
- Cartons d’invitation bilingues pour les manifestations culturelles municipales
- Affichage évènementiel bilingue
- Valorisation de la création réunionnaise, en particulier de la langue créole de la Réunion, dans les médiathèques et bibliothèques municipales