La Sharte – La Charte

Komine X
Sharte komine biling kréol rényonéfransé

Commune de X
Charte Commune bilingue créole réunionnaisfrançais


 Lo konsèy minissipal : (Nom de la ville), lo (Date délibération),
la vote pou la sharte « Komine biling ».

Zordi, (date de la signature de la charte),
le mér la Vil (Nom de la ville), (Nom du maire), i déklar :

son komine konm in komine i réspèkt
toute bann lang, an premié
le 2 prinsipal lang La Rényon : le kréol rényoné èk le fransé.
Li déklar son komine :
komine biling kréol rényoné-fransé.

(Nom du maire)
Mèr la Vil (Nom de la ville)
Maire de la Ville de (Nom de la ville)

(date de la signature de la charte, en créole)
(date de la signature de la charte, en français)

Le (Date délibération) : le conseil municipal de (Nom de la ville)
a adopté la charte « commune bilingue ».

Aujourd’hui, (date de la signature de la charte),
le maire de la Ville de (Nom de la ville), (Nom du maire),
déclare que :


Sa commune est une commune respectueuse
de toutes les langues, en particulier

des deux principales langues de La Réunion :
le créole réunionnais et le français ;
Sa commune est une commune bilingue
créole réunionnais-français.


(Nom du maire)
Mèr la Vil (Nom de la ville)
Maire de la Ville de (Nom de la ville)

(date de la signature de la charte, en créole)
(date de la signature de la charte, en français)